Author Topic: Deutsch (de)  (Read 31229 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Inspirer

  • Mibew Project founder
  • Native
  • *****
  • Posts: 262
    • Mibew Messenger
Deutsch (de)
« on: February 03, 2009, 08:48:44 PM »
Please, review the translation here (click on the links to add or fix messages) and report in this topic if it is ok:
http://mibew.org/mibew/operator/translate.php?source=en&target=de&items=400

Also I need the translation of the following two phrases (for buttons):
- Site consultant. OFFLINE. Leave your message.
- Site consultant. ONLINE. Ask your question

Post them here. They should fit into existing image, therefore try to keep them small

Download current revision (properties file only):
http://mibew.org/mibew/locales/de/properties
« Last Edit: September 26, 2013, 10:38:11 PM by faf »

GregorH

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 1
Re: Deutsch (de)
« Reply #1 on: February 04, 2009, 09:47:16 PM »
Hello Admin,

#1: I just did a cleanup of the German language following the first link of your post.

#2:
- Site consultant. OFFLINE. Leave your message.
Mitarbeiter ist: OFFLINE. Hinterlassen Sie eine Nachricht.

- Site consultant. ONLINE. Ask your question
Mitarbeiter ist: ONLINE. Stellen Sie Ihre Frage.


#3: Please find attached the 7 images translated for the locales/de/images/ folder.

Thanks and kind regards,
Gregor 
« Last Edit: February 04, 2009, 10:09:12 PM by GregorH »

Inspirer

  • Mibew Project founder
  • Native
  • *****
  • Posts: 262
    • Mibew Messenger
Re: Deutsch (de)
« Reply #2 on: February 13, 2009, 09:42:09 AM »


Is it possible to shorten "Hinterlassen Sie eine Nachricht" a little bit? All these images should have the same size. If not I'll try to invent something else.
« Last Edit: September 26, 2013, 10:38:33 PM by faf »

freepokero

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 9
Re: Deutsch (de)
« Reply #3 on: April 13, 2009, 05:41:55 PM »
Try instead of "Hinterlassen Sie eine Nachricht" simply "Nachricht hinterlassen"

means the same thing, also is better imho

//edit: I also just translated all the strings from english to german. webIM now should be fully translated into german
« Last Edit: April 13, 2009, 06:40:00 PM by freepokero »