Danish translation (for buttons)* Maybe u can use it, maybe you cant:)
- Site consultant. OFFLINE. Leave your message.
Danish: Konsulent OFFLINE. Læg en besked.
Reccomended: Chat-support OFFLINE. Læg en besked
- Site consultant. ONLINE. Ask your question
Danish: Konsulent ONLINE. Stil et spørgsmål
Reccomended: Chat-support ONLINE. Stil et spørgsmål
Chat-support Online/offline is the same in danish. Like an SMS^^ Cant think of anything better fitting. If u insist on the word Consultant, i would remove the word site - as (next to consultant) its not directly translated into something short and meaningfull:)