Hello,
i did review the translations that i think are mostly right.
So, i suggest to modify:
"agente" = "assistente"
"agenti" = "assistenti"
"Benvenuto nel supporto" = "Benvenuto nell'assistenza"
Then i suggest to fix:
"utenete" = "utente"
"Operator {0} reindirizzato ad un altro operatore, " = "L'operatore {0} è stato reindirizzato ad un altro operatore"
"L'immagine non deve supare queste misure 100x100 px." = "L'immagine non deve superare queste misure 100x100 px."
At the end i suggest to translate:
"There are so many browsers to choose from. Which one(s) do you recommend?" = "Ci sono molti browser da cui scegliere. Quale/i consigli?"
"underscore" = "caratteri speciali"
Also I need the translation of the following two phrases (for buttons):
- Site consultant. OFFLINE. Leave your message.
- Site consultant. ONLINE. Ask your question
- Assistente. OFFLINE. Lascia il tuo messaggio
- Assistente. ONLINE. Fai la tua domanda
Ciao